Azul

Azul
Azul qui veut dire: Bonjour, salut, aurevoir en Kabyle.


|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amlouline-Forever
[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Wednesday, 19 September 2007 at 9:25 PM

Edited on Thursday, 20 September 2007 at 12:12 AM

Communes de Tizi-Ouzou : 67 (wilaya : 15)

Communes de Tizi-Ouzou : 67 (wilaya : 15)
Abo Youcef, Aghni Goughran, Aghrib, Ain El Hammam, Ain Zaouia, Ait Aggouacha, Ait Bouadou, Ait Boumehdi, Ait Chaffaa, Ait Khelil, Ait Mahmoud, Ait Oumalou, Ait Toudert, Ait Yahia, Akbil, Akerrou, Assi Youcef, Azazga, Azzefoun, Beni Aissa, Beni Douala, Beni Yenni, Beni Ziki, Beni Z'Menzer, Boghni, Boudjima, Bounouh, Bouzguen, Djebel Aissa Mimoun, Draa Ben Khedda, Draa El Mizan, Freha, Frikat, Iboudraden, Idjeur, Iferhounene, Ifigha, Iflissen, Illilten, Iloula Oumalou, Imsouhal, Irdjen, Larba Nath Iraten, Maatka, Makouda, Mechtrass, Mekla, Mizrana, M'Kira, Ouacif, Ouadhia, Ouaguenoun, Oued Ksari, Sidi Naamane, Souk El Thenine, Soumaa, Tadmait, Tigzirt, Timizart, Tirmitine, Tizi Ghenif, Tizi N'Thlata, Tizi Ouzou, Tizi Rached, Yakourene, Yatafene, Zekri.

Assi Youcef le village d'Ahmed.


|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amlouline-Forever
[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Wednesday, 19 September 2007 at 9:28 PM

Edited on Friday, 08 August 2008 at 9:40 PM

Langue Kabyle

Langue Kabyle
Amazigh la langue Kabyle
on peut aussi dire
Tamazigh, Berbère et Kabyle
Je t'aime mon amour


|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amlouline-Forever
[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Wednesday, 19 September 2007 at 9:33 PM

Edited on Thursday, 20 September 2007 at 12:11 AM

La Kabylie

La Kabylie
77777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777
77kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk77
77777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777

Petit montage que j'ai fais
du coin de pays d'Ahmed
qu'est l'Algérie. Il demeure
dans la Kabylie un très beau
pays malgrer le terrorisme etc...

77777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777
77kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk77
77777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777777


|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amlouline-Forever
[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Wednesday, 19 September 2007 at 9:35 PM

Edited on Friday, 08 August 2008 at 9:40 PM

Nous Nous Engageons*

Nous Nous Engageons*

Par les foudres qui anéantissent,
Par les flots de sang pur et sains
Par les drapeaux flottants au vent
Sur les hauts djebel orgueilleux et fiers,
N
ous jurons nous être révoltés pour vivre ou pour mourir,
Et nous avons juré de mourir pour que vive l'Algérie !
Témoignez ! Témoignez ! Témoignez !


Nous sommes des soldats pour la justice
Et pour notre indépendance nous avons commencé le combat,


Nous n'avons obéi à nulle injonction en nous soulevant.
Le bruit des tirs a été notre mesure
Et le crépitement des mitrailleuse notre chant favori.
Et nous avons juré de mourir pour que vive l'Alrie !
Témoignez ! Témoignez ! Témoignez !

Sur nos héros nous tirons la gloire
Et sur nos corps nous monterons à l'immortalité,
Sur nos âmes, nous construirons une armée
Et de notre espoir nous lèverons l'étendard.
Front de la Libération, nous t'avons prêté serment
et nous avons juré de mourir pour que vive l'Algérie !
moignez ! Témoignez ! Témoignez !

Le cri de la patrie monte des champs de bataille.
Ecoutez-le et répondez à l'appel.
Ecrivez-le dans le sang des martyrs
Et dictez-le aux générations futures.
Nous t'avons donné la main, ô gloire,
Et nous avons juré de mourir pour que vive l'Algérie !
moignez ! Témoignez ! moignez !

*"Qassaman", le serment, a vu le jour durant la guerre de libération nationale.
Les paroles ont été écrites par Moufdi Zakaria (1908-1977) en 1956 à la prison de Serkaji-Barberousse d'Alger où il était incarré par les forces coloniales. La musique a été composée, d'abord, par Mohamed Triki en 1956, puis par le compositeur égyptien Mohamed Fawzi. L'hymne a été joué pour la première fois en 1957.


|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amlouline-Forever
[ Dash a comment ] [ No comments ]

# Posted on Wednesday, 19 September 2007 at 9:36 PM